Мусема

(Нарис)


Борис Тенета


←Червоний шлях, 1925

головна



Мла впилася в землю. Сонце впало за обрій. А на обрії плаче скучерявлене море.

А над морем стрибають хмари, п’яні хмари стрибають і плаче скучерявлене море... Вітер вохкими лапами розчісує жовто-червоне листя на винограді.

Вітер хмари збиває у купу і жменями кидає в небо і рве.

Вітер з моря!

Значить, буде буря в ночі, значить, буде всю ніч світитися море і скелі дзвонити будуть до самого ранку, до ранку плакати будуть і вночі буде буря.

От в останнє китайкою вечір майнув на горах, згас, а вітер шумить, золотиться червоним листом і грає.

Золотиться і грає...

І вона була золота... Правда, вона була хороша?

Саме отут проходила вона і загубила хустку, саме отут загубила хустку вона, як проходила...

А сталося це так.

А зустрівся я з нею так.

Уявіть собі: вузька стежка, тверда і згадючена над проваллям. Унизу ліворуч море, праворуч скелі і небо.

Зелене море і сірі скелі. А стежка оперезує гору. По тій стежці одному лише можна пройти і перш, ніж ступити, то треба гукнути: щоб не зустрітися. От.

А ми зустрілися. Правда, чудно, як це а ні вона, а ні я не гукнув?

А ми зустрілися. Я припав до скелі, широко розставивши руки, а вона мусіла пригорнутися до мене і обняти трохи. Так легко пригорнулася вона, а я широко розставив руки!

Це був момент, але я відчув кріпкі, маленькі груди і дихання її було на щоці у мене...

Щось гаряче обгорнуло мене, а дихання її метеликом зачепило уста і щоки.

Иноді хвилина — як вічність! І коли вона майнула за зворотом спідницею, мені здавалося, що я знаю її сто літ.

Майнула вона спідницею і щезла, а я стояв, широко розставивши руки, дивився... і здавалося мені, що музика заграла в скелях, піднялася у груди і заповнила весь світ.

А море билося унизу під ногами і дзвеніли весело скелі, а сонце сміялося золотим сміхом...

*

Ввечері я знов побачив її. Вона співала над морем і я прийшов. Правда, чудно, як я взнав, що то вона співає над морем? Як я взнав, коли я ніколи не чув її голосу? Чудно?.. Її голос був такий схожий на теплий живіт і на маленькі міцні груди...

Вона-ж не почула моїх кроків (може вона не чекала мене?) і коли я прийшов, вона не оглянулася.

А коли я сів коло неї і обгорнув її у шинелю (щоб не було холодно їй), лише тоді вона помітила мене.

— Ах-ха! — сказала вона від несподіванки, певно, а потім додала щось сердите-сердите по-татарськи і відсунулася. Відсунулася від мене вона, встала і пішла.

А хмари п’яні були, і скучерявлене море грало, і пішла вона додому по тій стежці, де зустрілися ми раніш, а я пішов слідом.

А коли вона помітила, то побігла.

Побігла вона, а я за нею, і здавалося мені, що то вовк жене дику сарну.

А море шуміло унизу далеко, глибоко і коли бігли ми, вона загубила хустку...

Хустку загубила вона, а я знайшов...

А вітер з моря хмари на хмари шарами клав, і темнішало вечірнє море.

Темнішало море, а ми бігли по стежці вниз. От хрюпнули двері, а я виліз на самий верх скелі і бачив її саклю унизу... От у вікні світло майнуло, і дівоча тінь на стіні задрижала...

До вікна підійшла і почала розчісувать косу...

А море билося люто в беріг, а море цілувало скелі і сердилося, що далеко вони, що не дістати йому до гори... Таке прокляте це море! Всю ніч не дало заснути меній на хвилинку!

*

І були ще ночі бурхливі, осінні...

Я над морем сижу і слухаю ноктюрни. І її чекаю... Немає. Витягаю хустку. Роздивляюся.

— От-тут повинні бути вуха, тут чорна коса...

Розгортаю, показую вітрові — Гей-гей. А вітер починає цілувати її, обгортає і крутить, тоді я ховаю в кишеню. Хитрий вітре! Я знаю... але ти більше не побачиш хустки! ні! Всміхаюсь.

— Досить того, що й так ти кожен раз з нею, як ганяє вона на гору кози. Ні.

Так сидів я і чекав її, та вона не приходила. Иноді приходили знайомі.

— Чого ви тут сидите? Так холодно і вітер...

— Так — казав я.

— На дворі вітер і бризки до вас долітають.

— Гм — відповідав я.

Тоді вони тягнули за руку і кричали:

— Ходімо в хату!

Але я виривався. Чого вони прийшли? Яке їм діло? А що, як я їх пішлю під-три-чорти? А?

Я кричав ще щось і вони ображено відходили. А я сидів і слухав, як свище вітер в скелях...

*

А далі.

Сталося це так. Я став на різку винограду до Алі-Шаїба. Ну, правда, я не знав, що й Мусема буде там. Хіба те, що вона в той день стояла коло контори, було доказом?

Ви ще може гадаєте, що у Еффенді-Смаїла я одержував більше, як у Шаїба. Яка дурниця!

У Шаїба я одержую не менше. Може, трохи менше, зате: праця менша. От!

Ну, й от! Цілий день я бачу її постать і засмажені, золоті руки. У неї велика, чорна коса.

Я ріжу, а вона носить. Ми в парі.

Ви ще, може, подумаєте, що це я нарочито зробив так. Ні, ні! Запевняю вас. Це — випадок.

Коли нахиляється вона, я бачу її ноги — вони теж стрункі і гарні.

А ввечері, коли знов бився вітер над морем в конанні, ходив я на виноградник і чекав її там.

Я лягав на землю і, повертаючись на спину, смоктав гроно і здавалося мені, що то я цілую її.

Знов співає вона над морем і знову прихожу я і обгортаю її. Вона не каже нічого і хоче встати. Я однією рукою держу її міцно, а другою тягнуся, щоб зірвати гроно. Зірвав і протягую їй.

І сталося так (як це сталося так?), що я спіймав її руку, лише доторкнувся до неї...

І от, як там на стежці, припала вона до мене (зачепилася за корінець, мабуть) і обгорнула мене...

Почув я її плечі коло моїх, а очі були до болю близькі, переплуталися тілами ми і уста коло уст забилися.

І така коротка була та ніч.

Хто це каже, що осінні ночі довгі і холодні? Ніч була така коротка і палюча.

І як люде брешуть! Як брешуть!

*

Ранком ми знов були у парі і коли дійшли до того місця, я подивився на неї, а вона, легко піднявши кошика, засміялася мені...

І були ще вечорі бурхливі, осінні, швидкі...

Я щільно загортаюся у шинелю і чекаю її...

Чую легку ходу і голос:

— Ау!

— Ау! — відповідаю.

Так балакали ми рухами, поцілунками, очима. Брала вона у рот гроно а я по ягодці добирався до уст... Коли залишалася одна ягодка, вона швидко ховала її, а я шукав... Так балакали ми між собою. І були у нас довгі бесіди і короткі ночі...

Я взнав, що вона любить, як синіє виноград на червоному тлі, що вона слухає море і розуміє його мову...

Багато я взнав. Я взнав, що у неї маленькі, теплі ноги, круті плечі і хитрі, швидкі руки...

Я взнав, що вона хороша, золота...

І на зріст вона була не велика, так що, коли я стояв рівно і вона хотіла поцілувати мене, то мусіла підстрибувати...

Вона так смішно підстрибувала, ця Мусема!

*

Так ми різали виноград. Вже й останні зімові груші зірвали. Вже й вино почали душити і роботи не стало.

Раз у вечері я сказав їй, що їду.

Вона довго не розуміла. Вона була така чудна і хороша — ця Мусема!

Все питала вона, чи скоро-ж я повернуся? Я сказав, що ніколи, мабуть. Тоді вона заплакала, а потім засміялася. Сміялася, а з очей сльози бігли ...

Сказала, що в Бахчисарай піде, бо дома її віддадуть за когось, а вона не хоче...

І коли прощалися ми, вітер знову і знову рвав небо і билося в тузі білою гривою море об скелі.

Я поїхав ...

*

От через три роки знову іду по тій самій стежці.

Тут вона бігла і загубила хустку. Там співала вона, а я прийшов. А он там, внизу, де тополі рядами, виноградник Шаїба, там я її цілував...

Ліворуч провалля і море, праворуч — скелі.

Проти мене іде жінка і кози жене. Бачу, що жінка, бо хустка не так зав’язана. Знов, як тоді, я до скелі припав. Кози пройшли. Жінка стала і очі зустрілись.

— Мусема! — я скрикнув.

А вона очі рукою заплющила, похитнулась... Я чув лише — Ах!

Дві хвилі чуть, як шуміло провалля і стогнали кущі.

Потім тихо. На горі сиротливо кричать кози. Унизу грає море і вітер сміється. Біжу униз, зриваюся, падаю...

Вже темно стало. Вже ніч покрила чорним крилом гори.

— Мусема!— кличу я — Мусема! — та не чуть відголосу. Лише на обрії миготять червоні маки і шумить скучерявлене море, а над ним стрибають хмари, п’яні хмари стрибають і плаче тужливо вітер.

А тут тихо, мертво. Я шукаю її живу, чи мертву і кличу...

Мла впилася в землю і мій клич б’ється об скелі і тане в міжгірних проваллях...